2009/03/20

Ibaialde



El valle del Ebro ha sido sin duda desde tiempos muy antiguos una vía de comunicación extraordinaria. Y no sólo por las importantes vías terrestres que lo recorren, sino que incluso el río, físicamente, ha sido un medio de comunicación que ha permitido la navegación fluvial en una medida que nos resulta hoy díficil de imaginar. En función de esa realidad, el ir y venir de gentes, el asentamiento de pueblos diversos, el establecimiento de poderes exógenos, etc., han ido configurando los elementos característicos de la idiosincrasia de la gente que vivimos a orillas de este gran río.

En general nos cuesta tanto imaginar el pasado como el futuro, a pesar de los documentos que nos hablan desde otros tiempos. Nos cuesta por ejemplo encontrar significado al hecho de que la primera mención histórica a los vascones que ofrece una localización geográfica concreta, hecha por el historiador romano Tito Livio, sitúe a estos a orillas del Ebro. O que el poeta calagurritano Marcial calificara en latín al río Ebro como vasco / vascón: “Nos Vasco Ibero dividit…”. Nos cuesta imaginar la complejidad social, cultural, lingüística que se oculta/manifiesta a través de esos textos.

Otros textos, los nombres de lugar, también nos hablan de la mezcla de culturas que el tiempo histórico ha ido sedimentando en el transcurrir de los siglos. Así, en un puño, podemos encontrar un nombre de población de origen euskérico (Mendavia) junto a un nombre de población de formación romance (Lodosa) al lado de un nombre de etimología arábiga (Alcanadre) junto a un híbrido vasco-romance (Sartaguda) y un nombre de estructura céltica o latina (Sesma). En el aledaño curso bajo del río Ega encontramos los nombres de raigambre vasco-aquitana Lerín y Andosilla, junto al hagiónimo cristiano San Adrián, el arábigo Azagra y el incierto Cárcar, tal vez también euskérico.

Otro índice de la complejidad cultural de esta comarca de la Ribera de Navarra es el hecho de que aunque la lengua de los antiguos pobladores vascones se perdiera como lengua principal hace bastantes siglos, en el habla popular de esta zona encontramos como en otras zonas de Navarra, numerosa palabras procedentes del euskera que son habituales o lo han sido hasta hace poco en el habla común de la gente. Este léxico de origen euskérico, recogido en diversos estudios sobre el habla de estos pueblos, abarca sobre todo los campos de la afectividad infantil-familiar y las formas tradicionales de las actividades agrícolas y ganaderas, y su existencia nos recuerda que hasta hace unos pocos siglos la mayoría de la población navarra ha sido euskaldún, hasta el punto de que ambos términos, navarro y euskaldún, son utilizados como sinónimos en los documentos antiguos, entre otros en la Recopilación de los Fueros de Navarra.

Yo me imagino, observando a los niños euskaldunes de Lodosa, Sartaguda y otros pueblos riberos que en el futuro ambos términos volverán a ser sinónimos, aunque seguramente la mayoría de los navarros conocerán y utilizarán más de una lengua, porque abiertos al mundo y a las manifestaciones culturales plurales no olvidamos nuestras raíces y construímos nuestra cultura desde el interior de lo que nosotros somos.

2009/03/02

Zazpi bide Erribera deskubritzeko (7)

KORELLA-FITERO, GLOBOZ



Airetik ere ezagutu ahal da Erribera. Globoan ibiltzea esperientzia zoragarria da. Benetan polita litzateke ibilaldiak egitea Bardearen gainetik eta hodei guztien azpitik. Baina Bardea momentuz salduta dute eta gerra-abioi batekin topatzea ez omen da esperientzia samurra. Badugu ordea nora jo, Alhama arroa airetik ezagutzera, adibidez.

Ezker-eskuin haize-erroten bi marra zurik marrazten dute ibarra, bata, Montes de Cierzo aldean eta bestea Yerga mendi sakratuan (Erga jainkosaren egoitza baita). Ibarraren herri nafarrak Korella, Zintruenigo eta Fitero dira. Airetik nabarmentzen da Korellako hirigune zahar bildua. Herri hauek mugako herriak dira eta milaka gatazka ezagutu zituzten. Baita kontrabandoko mila historia ere: Korella Baiona txiki bat zela esan zen XVIII. mendean.

Ibarraren bizimodua uraren ustiapenari lotua izan da beti. Aitzinetik soroak ureztatzeko erreten-sare bat antolatu zen. Ura biltzeko aintzirak, hemen estanca deituak, goitik ikusiko ditugu herrietatik hurbil.

Fitero herrian monasterio erromanikoa nabarmentzen da. XVII. mendean fiteroar xumeak herri berri bat saiatu ziren egiten fraideen hatzaparretatik ihes egiteko.

Pixka bat harago, Errioxako mugan, Roscas izeneko haitz harrigarriak ditugu. Kondairak esaten du bazter horietan Goiko deitzen zen neska ezin ederrago bat hil zela eta mendiak kiribildu zirela minez.

Eta azkenik Fiteroko ur termalak. Alhama arabiar izenak esanahi hori dauka. Dena den jendeak Rio mayor deitzen du, oso handia ez izan arren. Hala ere ikustekoa da jasa datorrenean.

2009/03/01

Zazpi bide Erribera deskubritzeko (6)

MARTZILLA-MILAGRO, PIRAGUAZ





Bere izen berak adierazten duen bezala ibaiak dira Erriberako osagai behinenak. Erriberako zainak badira ibaiak, han non biltzen diren Aragua, Arga eta Ebro dugu Erriberako bihotza. Han aurki ditzake bidariak Erriberako paisaia ederrenak eta pasaia horietaz gehiago gozatzeko ibaiaren bide bera egitea proposatzen diogu.

Bideari heltzeko Martzilla dugu abiapuntu. Nork ez du ezagutzen herri horren gazteluaren soslaia eta Ana de Velasco bere defendatzailearen kondaira heroikoa? Azucarera auzotik eta Barranco de los Alamos-tik hel daiteke.

Ibaiak, s-ak egiterakoan, igeltsu-lur eta buztin-lurrezko labar harrigarriak sortzen ditu. Labar hauek, haien inguruan dauden ibai-basoen batera, Erriberako natura- eta paisaia-balio handienetakoak dira. Antzina gaurko makaldi, lertxundi eta sahastietan otsoak eta oreinak bizi ziren.

Milagro parera heltzean bere gazteluaren aztarnak ikusiko ditugu erriparen gainean. Handik laster Ebrori lotzen zaio Piriniotako ura, gune zoragarri batean.

Piraguaz edo kayakez egin ahal da bidea, korrontearen aurka edo alde. Edo almadiaz. Mendeetan zehar menditar askok, Echo eta Ansó haranekoek lehenik eta Erronkari eta Zaraitzukoek gero, ibaitik garraiatzen zuten haien basoetako egurra.

Jende ausart haien jitea ibaiertzetan gorde da. Pentsa 1821. urte arte dokumentatzen dela Milagron Aragua ibaiaren euskarazko izena!